Estratti dal mio libro "El ghe dis el bis al tas. Modi di dire dialettali di Mezzana e val di Sole" con detti, filastrocche e altro in dialetto solandro, spiegati in italiano. Copie subito disponibili richiedendomele a Mezzana in via 4 novembre 21 o larazavatteri@gmail.com o su Facebook.
Averghe el mal dela nona.
Avere il male della nonna.
(Avere molto sonno.)
Capir bisi per fave.
Capire piselli per fave.
(Capire sbagliato, non capire nulla.)
Putost magni pan e cigole.
Piuttosto mangio pane e cipolle.
(Piuttosto di fare una cosa, faccio sacrifici inauditi.)
Pan e nos le en magnar da spos.
Pane e noci è un mangiare da sposo.
(Per dire come stanno bene insieme pane e noci.)
Nessun commento:
Posta un commento